March 2024 | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat | Sun |
---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Calendar |
|
Top posting users this week | |
Statistics | We have 1741 registered users The newest registered user is Iamthepanda
Our users have posted a total of 12521 messages in 1746 subjects
|
Who is online? | In total there are 2 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 2 Guests
None
Most users ever online was 254 on Thu 8 Apr 2021 - 17:10
|
| | Spanish Translation? | |
| | Author | Message |
---|
Ikaruss Experienced
Posts : 74 Join date : 2019-01-01
| Subject: Spanish Translation? Thu 25 Jun 2020 - 1:25 | |
| Hello again. I was looking for it in the forum, but I did not find any topic referring to the translation into other languages, especially Spanish.
Time ago, searching the internet, I found a post in another stalker forum, from someone who is translating the game, and had 2/3 already translated, but does not specify if it is the new or the old version. And I couldn't contact him, or anything like that. So it occurred to me that maybe, I might be around here.
And even so, are there possibilities of being able to translate the game or have access to the files to translate it?
----------------------------- Spanish
Hola de nuevo. Lo estuve buscando en el foro, pero no encontre ningun tema referido a la traducción a otros idiomas, en especial al español.
Tiempo atrás, buscando en internet, encontre un post en otro foro de stalker, de alguien que esta traduciendo el juego, y llevaba 2/3 traducidas ya, pero no especifica si es la nueva o la vieja version. Y no he podido contactarlo, ni nada parecido. Así que se me ocurrio que quizas, puede que este por aqui.
Y aun asi, hay posibilidades de poder traducir el juego o tener accesos a los archivos para traducirlo? | |
| | | Sword2012 Administrator
Posts : 1239 Join date : 2017-05-31 Location : UK
| Subject: Re: Spanish Translation? Thu 25 Jun 2020 - 14:11 | |
| Hi Ikaruss You'd need to apply to TecnoBacon for this work but, before you do, you might want to know what's involved with this leviathan of a job The dialogues team was set up in late 2015 to 'translate' the game to English. Within a year we realised that it was untranslatable and, due to the sheer frustration of not understanding what the original authors were trying to say, it needed to be rewritten, within the context of the game, for an English-speaking audience Five years later, we've not yet completed the first draft This wasn't down to laziness or complacency, but the need to play it, one screenshot at a time, to understand the context of each line of dialogue, and taking into account the evolving personality of the protagonist, 'Marked One' There was also the sheer size of the game To give a few examples, the first STALKER game, Shadow of Chernobyl, had a text file size of 1.00Mb Call of Chernobyl, the base game, is 1.14Mb Lost Alpha expanded the storyline further, to 2.45Mb Narodnaya Solyanka, just one of the mods included in StalkerSoup, weighs in at 2.79Mb The ambitious STALKER Anomaly, created in English, took it much further to 3.96Mb But StalkerSoup is a whopping 5.56Mb, over five times the size of the original SoC, and this doesn't include all the text secreted in the .script files So anyone wanting to translate it would need to be prepared to make the job a labour of love, and a 'life's work' I don't want to put you off - just give you an idea of what's involved. It's a lot of fun and a wonderful hobby, especially if you're a budding writer or translator, and you have a great team working with you. Several of the development team working on StalkerSoup have already gone on to become professionals in their chosen field, with the game on their CV... So if you're still interested, despite everything above, please contact TB and get the ball rolling, as 129 of the 155 text files are already completed and ready for translation to any language | |
| | | Ikaruss Experienced
Posts : 74 Join date : 2019-01-01
| Subject: Re: Spanish Translation? Fri 26 Jun 2020 - 8:12 | |
| No problem, this was more than anything to see if the aforementioned translator was also here. In addition to wanting to have an idea of how much it is. I remember that at the time, I did my own translation for one of the first versions of the Call of Chernobyl. But the changes made to the game in the later versions, because that translation didn't work anymore.
I think the biggest problem I usually have is not so much the great translation itself (which in this case is much, much bigger), but then when applied to the game it doesn't usually work well, and I have problems with the use of accents (like Martín) and the letter Ñ, that the game doesn't recognize.
I better wait for more news, haha ... | |
| | | Sword2012 Administrator
Posts : 1239 Join date : 2017-05-31 Location : UK
| Subject: For budding translators Sun 28 Jun 2020 - 18:10 | |
| For the benefit of anyone willing to do translation work on the game, it's always best to contact TB directly He may already have ideas in mind for a particular language, and assembling a team. From experience, you'll need to prove that you're good at what you do, and willing to stay the course The team will usually involve a Project Lead, who'll manage the others to take care of various parts of the files in their native language, and ensure that they're consistent and true to the original idea of the game before approving and submitting them for release There will always be rules regarding the (non)use of certain text characters in the files, and there's an ongoing learning curve the deeper you get into the files For those who volunteer to work on the English files, for example, there's a guide sheet on how to do things properly, and what to avoid, because not only can a forbidden character crash your game, but it can mess up your saves so your game never works properly again And if one of these errors gets past the testing procedure, it can mess up many games around the world when the next patch comes out. You can take my word on that one... Also, as you say, direct translation from the files alone doesn't always work. You need to be an active and avid StalkerSoup player who understands the ethos and context of what's happening in the game But if you're still determined to get involved in your native language, and see your work included in what is probably the best STALKER mod ever, then please send a PM to TB or, if you can work in native English, myself | |
| | | Sponsored content
| Subject: Re: Spanish Translation? | |
| |
| | | | Spanish Translation? | |
|
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | You cannot reply to topics in this forum
| |
| |
| |